世界杯里的“VS”到底啥意思?让我来给你讲个超详细的!
第一次被“VS”难住的那个下午
记得2006年德国世界杯,我还在上初中。课间男生们挤在小卖部电视前,屏幕上突然跳出“意大利VS乌克兰”的黄色大字。后排女生小声问:“这个‘歪艾斯’是缩写吗?”我们几个自称懂球的顿时语塞,班长硬着头皮说:“大概...就是‘打’的意思?”结果体育老师路过听见,笑得粉笔都掉了:“你们这些假球迷啊!” 那天回家我特意查了字典,原来“VS”源自拉丁语“versus”,直译是“对抗”。但真正让我恍然大悟的,是解说员那句:“就像古罗马角斗场上的对决,两支球队隔着这个符号,代表着千军万马的气势!”后来每次看到记分牌上的VS,都觉得那两道斜杠像出鞘的剑。比“对战”更带劲的灵魂翻译
这些年看球,发现各国解说处理“VS”特别有意思。西班牙语解说会拉长音喊“contra~~”(意为对抗),日语直接说“对”(たい),最燃的还是广东体育台:“而家系阿根廷硬撼法国!”一个“硬撼”听得人头皮发麻,啤酒杯都要捏碎。 有次半夜看巴西对克罗地亚,央视字幕打出“狭路相逢”四个字。当时加时赛1-1,这文艺范儿的翻译配上球员涨红的脸,弹幕瞬间炸了:“这版VS我给满分!”“明明可以打字非要写诗!”原来两个字母能被玩出这么多花样,难怪足球被称为世界语言。电子记分牌上的时代眼泪
去年卡塔尔世界杯,看到年轻球迷发弹幕问:“为什么不用‘对’或者‘打’?”突然意识到时代变了。我们这代人看着老式记分牌长大,那些跳动着的红色VS犹如心跳监测仪。现在孩子们更熟悉手游里的“1v1”和“5v5”,但总觉得少了点什么——就像纸质书变成电子书,油墨香没了。 记得2010年南非世界杯,约翰内斯堡球场巨大的LED屏亮起“荷兰VS西班牙”时,全场响起一阵“呜——”的惊叹。当地解说后来告诉我,那是非洲球迷在模仿角斗开始前的号角声。这种穿越千年的仪式感,可能正是VS最珍贵的赠礼。藏在两个字母里的江湖规矩
混迹各大足球论坛十几年,发现VS的写法都有潜规则:正式比赛必须大写,友谊赛可以小写;德比战要在中间加闪电符号?;要是写错成“VS.”(加点),立刻会有老炮儿纠正:“当这是美国法律案件呢?”最逗的是有次网友把“中国VS泰国”写成“中国VS泰国队”,被群嘲:“咋的?咱们是国家队打人家俱乐部?” 疫情期间看空场比赛,发现转播方开始用“△”形状的VS符号,三条边分别代表球员、教练和屏幕前的我们。突然就被这个设计戳中了——原来再孤单的对决,都是无数人的牵挂。从游戏厅到世界杯的奇幻漂流
最近带孩子玩《FIFA23》,00后的操作让我惊掉下巴:他们管VS叫“杠”,说“葡萄牙杠摩洛哥”比“葡萄牙对阵摩洛哥”更带感。这让我想起街机时代,游戏厅老板用粉笔在黑板上写“巴西VS意大利,五毛一局”的日子。当时觉得这两个字母神秘又高级,现在成了全球00后的口头禅。 可能正如梅西去年捧杯时,广告牌上闪烁的“ARGENTINA VS THE WORLD”(阿根廷对抗全世界)——有些对抗,用VS就够了。它早就不只是个缩写,而是刻进DNA的体育精神,是开赛前那句“来了啊”的默契,是无论输赢都要抬着头走出的气魄。所以下次看到VS时…
试着把手机横过来看——那两道斜杠多像绿茵场的中线啊!左边是蓝白条纹在风中猎猎作响,右边是高卢雄鸡抖擞羽毛。解说员深吸一口气,你握紧了遥控器,楼下烧烤摊老板暂停串肉串,地球另一端的酒吧举起成排的啤酒杯… 此刻无需多言,因为VS已经替我们说了千言万语。它提醒着:在这90分钟里,世界可以如此简单又如此澎湃。就像我六岁侄子上周画的“比赛海报”,歪歪扭扭却力道十足——“我的恐龙VS你的奥特曼,放学见!”
上一篇
国足上次世界杯进球名单:那些年我们追过的荣耀瞬间
2025-08-16
下一篇
发布评论